Master psychologist and special-education speech therapist with more than ten years of work in Serbia and Germany — specialized in bilingualism and diaspora families.

I started out as a speech therapist in my own private practice in Vršac — with children who stutter, who can’t pronounce “R”, who still aren’t talking at four, who come from mixed-language families and speak two languages. For us in Vojvodina that’s everyday life. I loved that work. But I didn’t expect my life to suddenly move to Essen, where I met a completely different group of families: ours — Serbian, Croatian, Bosnian — trying to raise a child in two languages in a foreign country.
Their problems were different, and the literature about them — almost non-existent. Moms wrote to me at night. “Wait a little longer,” pediatrics abroad tell everyone — but what if you shouldn’t wait? A mom knows that feeling — only she has it.
After six years in Germany and over 1,800 consultations with families around the world, I founded Bilingual Kids — not as a clinic, but as a place where parents can get expert, warm, clear support in their own language. Online. No waiting rooms. No jargon.
I work one-on-one with families, write concrete plans, and run educational programs for parents, special educators, speech therapists, psychologists, kindergarten teachers, and everyone who works with children. And when I’m not in front of the camera — I water my flowers, listen to vinyl records, cuddle my dog Mia, and try to make sure no child anywhere forgets “grandma” in their mother tongue.
More than ten years between the classroom, the clinic, and the kitchen where I drink coffee while I listen to your question.
The first consultation lasts 45 minutes. I get to know you, your child, your everyday life — and you leave with a written plan.